Ik kan uw organisatie helpen om in het Engels te communiceren door uw Franse content (website, publicaties, enz.) aan te passen voor een Engelstalig publiek. Frans-Engelse vertaal-, proeflees- of copywritingdiensten naar wens.
Over ons : Jenny Fowler – Translation for Good
Communiceren in het Engels is essentieel voor je organisatie, om je zichtbaarheid te vergroten, je partners te overtuigen en klanten aan je te binden. Ik kan je helpen met het vertalen of creëren van je content in het Engels: ⁎ Websites & nieuwsbrieven ⁎ Brochures & presentaties ⁎ Persberichten & artikelen ⁎ Trainingen & interne documenten ⁎ Activiteitenverslagen & themapublicaties, enz.
Diensten op maat van uw behoeften: ⁎ Redactionele vertaling: in plaats van een woord-voor-woord vertaling pas ik uw Engelse communicatie aan uw Engelstalige publiek aan. ⁎ Proeflezen: proeflezen en afwerken van uw Engelse documenten die intern zijn geschreven, om er distributieklare publicaties van te maken. Aanpassing: als onderdeel van uw communicatiecampagnes werk ik met u samen om impactvolle berichten in het Engels te creëren. SEO web copywriting: creëren van Engelstalige content voor je website, rekening houdend met je trefwoorden.
In het kort
Frans
Opening
Het hele jaar maandag tot en met vrijdag van 9.00 tot 19.00 u.
Tarieven
Betaalmethodes
- Overschrijving